Jak przetrwać upały z niemowlęciem How to survive the heat with an infant UA, RU, EN, PL
/UA/
Рекомендації для вагітних:
– Використовуйте кондиціонер; не виходьте надвір у спеку;
– носіть капелюх або парасольку на сонці;
– одягніть мокрий шарф на голову чи плечі;
– візьміть із собою балон термальної води, щоб охолодити обличчя;
– частіше мийте руки та ноги холодною водою або приймайте душ;
– використовуйте віяло;
– пийте достатньо води;
– носіть одяг із натуральних тканин;
– не купуйте готову їжу та не готуйте багато, щоб не допустити харчового отруєння.
Також можна наслідувати приклад Італії – дозволити собі повільне життя, сієста в такі дні – повільніше і менше.
Для дітей:
– не кутати;
– одягати в речі з бамбука або натуральних тканин;
– не залишайте коляску на сонці або машині (смертельно небезпечно).
– Виміряйте температуру вашої дитини (зазвичай 36.5-37.5).
Якщо вона підвищена, вимийте обличчя, ручки, ніжки та попу дитини прохолодною водою.
– Слідкуйте за вологістю повітря (мокра пелюшка біля ліжка, використовуйте розбризкувач).
– Годуйте грудьми частіше.
/RU/
Рекомендации для беременных:
-Используйте кондиционер; не выходите на улицу в жару;
-носите шляпу или зонтик на солнце;
-наденьте мокрый шарф на голову или плечи;
-возьмите с собой баллон термальной воды, чтобы охладить лицо;
-чаще мойте руки и ноги холодной водой или принимайте душ;
-используйте веер;
-пейте достаточно воды;
-носите одежду из натуральных тканей;
-не покупайте готовую еду и не готовьте много, чтобы не допустить пищевого отравления.
Также можно последовать примеру Италии – позволить себе медленную жизнь, сиеста в такие дни – медленнее и меньше.
Для детей:
-не кутать;
-одевать в вещи из бамбука или натуральных тканей;
– не оставляйте коляску на солнце или в машине (смертельно опасно). – Измерьте температуру вашего ребенка (обычно 36,5-37,5). Если она повышена, вымойте лицо, ручки, ножки и попу ребенка прохладной водой. Следите за влажностью воздуха (мокрая пелёнка возле кровати, используйте разбрызгиватель);
– Кормите грудью чаще.
/EN/
Recommendations for pregnant women:
– use air conditioning;
– try not to go outside;
– wear a hat or take an umbrella with you;
– wear a damp scarf over your head or shoulders;
– carry a bottle of thermal water with you to cool your face;
– wash your hands and feet with cold water or shower more often;
– use a fan;
– drink enough water;
– wear clothes made of natural fabrics;
– don’t buy prepared food or cook too much to avoid food poisoning.
For children:
– don’t wrap them in too many layers of cloth;
– clothes made of bamboo or natural fabrics;
– don’t leave the stroller in the sun or in the car! Take the baby’s temperature (usually 36.5-37.5). If it is elevated, wash the baby’s face, hands, legs, and bottom with cool water. Keep the air moist (wet diapers by the bed or use a sprinkler);
– breastfeed more often.
/PL/
Zalecenia dla kobiet w ciąży:
– korzystaj z klimatyzacji;
– postaraj się nie wychodźić na zewnątrz;
– zakładaj kapelusz lub weź ze sobą parasol;
– załóż wilgotny szal na głowę lub ramiona;
– noś przy sobie butelkę wody termalnej, aby schłodzić twarz;
– myj ręce i stopy zimną wodą lub częściej bierz prysznic;
– używaj wentylatora;
– pij wystarczającą ilość wody;
– zakładaj ubrania wykonane z naturalnych tkanin;
– nie kupuj gotowej żywności i nie gotuj zbyt dużo, aby uniknąć zatrucia pokarmowego.
Dla dzieci:
– nie owijaj ich zbyt wieloma warstwami materiału;
– zakładaj ubrania wykonane z bambusa lub naturalnych tkanin;
– nie zostawiaj wózka na słońcu lub w samochodzie (śmiertelnie niebezpieczne). Mierz temperaturę dziecka (zwykle 36,5-37,5). Jeśli jest podwyższona, umyj twarz, ręce, nogi i pupę dziecka chłodną wodą. Utrzymuj wilgotne powietrze (mokre pieluszki przy łóżku lub użyj zraszacza);
– częściej karm piersią.
Żródło materiału: Polskie Forum Migracyjne