PL/ENG/UA/RU
🗣️ Jak mówić o różnorodności? 🗣️
Krótki test, potrafisz odpowiedzieć na pytania poniżej?
👉Murzyn czy czarnoskóry, ciemnoskóry – która forma jest poprawna?
👉 Kiedy nie wypada mówić „Indian” i czym zastąpić to słowo?
👉 Dlaczego feminatywy nie są wymysłem nowoczesności i dlaczego warto ich używać?
Jak ci poszło? Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o języku inkluzywnym, wpadnij do nas na warsztaty, które odbędą się w sobotę (25.05) o 11:00, do zobaczenia!
ENG
🗣️ How to Talk About Diversity? 🗣️
A short quiz – can you answer the questions below?
👉 “Murzyn” or “Black” or “dark-skinned” – which form is correct?
👉 When is it inappropriate to say “Indian” and what should you use instead?
👉 Why are feminine forms of professions not a modern invention and why should we use them?
How did you do? If you want to learn more about inclusive language, join us for a workshop on Saturday (25.05) at 11:00. See you there!
UA
🗣️ Як говорити про різноманітність?
🗣️ Короткий тест, чи можеш відповісти на запитання нижче?
👉Негр чи чорний, темношкірий – яка форма правильна?
👉 Коли недоречно говорити «індієць» і чим це слово замінити?
👉 Чому фемінативи не є сучасним винаходом і чому їх варто використовувати?
Як тобі? Якщо ви хочете дізнатися більше про інклюзивну мову, приходьте на наш воркшоп, який відбудеться в суботу (25.05) об 11:00, до зустрічі!
RU
🗣️ Как говорить о разнообразии?
🗣️ Короткий текст, можешь ответить на вопросы ниже?
👉Негр или черный, темнокожий – какая форма правильная? 👉 Когда неуместно говорить «индейцы» и чем заменить это слово?
👉 Почему феминативы не являются изобретением нашего времени и почему мы должны их использовать?
Как прошло? Если вы хотите узнать больше об инклюзивном языке, посетите семинар в субботу (25.05) в 11:00, до скорой встречи!
OtwartyKraków
Fundacja IB Polska
Kraków dla Równości